Kakovostni prevodi

Delo prevajalcev je velikokrat prava umetnost. Zato je sposobnost komunikacijske iznajdljivosti za prevajalca nujna veščina. Namreč prevajalec marsikdaj naleti na besedilo oziroma na besede, ki jih ni mogoče prevesti, saj v ciljnem jeziku za iste besede na obstajajo pomensko dovolj dobri izrazi.

Od komunikacijske iznajdljivosti prevajalca je tako odvisno, kako spretno bo premostil te kulturno-jezikovne razlike, da bo lahko pravilno formuliral besede v skladu z normami in konvencijami kulture in jezika, v katerega prevaja. To velikokrat pomeni tudi, da morajo prevajalci »izumljati« nove izraze, s čimer prispevajo tudi k obogatitvi besednega zaklada, prevodi pa imajo garancijo kakovosti in pomenske točnosti.

Kakovostni prevodi pa zahtevajo poleg strokovnih sposobnosti prevajalca tudi organizacijske in poslovne sposobnosti le-tega. Prevode, ki jih stranke naročajo, mora biti sposoben prevesti v dogovorjenem roku, sicer bo kljub vrhunski jezikovni strokovnosti le-to zasenčil zaradi slabe organizacije ali nezmožnosti poslovanja, ki je prav tako zelo pomemben element prevajalske kot tudi vsake druge obrtne dejavnosti.


Warning: include(prevodi-meni.html): failed to open stream: No such file or directory in /home/adnetsi5/public_html/prevod-prevajanje.com/kakovostni-prevodi.php on line 40

Warning: include(prevodi-meni.html): failed to open stream: No such file or directory in /home/adnetsi5/public_html/prevod-prevajanje.com/kakovostni-prevodi.php on line 40

Warning: include(): Failed opening 'prevodi-meni.html' for inclusion (include_path='.:/opt/cpanel/ea-php70/root/usr/share/pear') in /home/adnetsi5/public_html/prevod-prevajanje.com/kakovostni-prevodi.php on line 40